Главная | Регистрация | Вход
Проект "НАСЛЕДИЕ"
События
Меню сайта
Вход
Мы в соцсетях
Наши опросы
Каким знаниям Вы хотите обучаться
Всего ответов: 633
Поиск
Статистика
Поисковые тэги
гуру Дао Шаолинь массаж расслабление оздоровление тело терапия аювердический креольский Тайский дыхание мышечные напряжения освобождение поток энергии работа со страхом Свобода телесный Китайский обучение рефлекторный стопы точечный йога отдых покой развитие целительство Цигун Абхазия курорт путешествие медитация гонг звук звукотерапия в Беларуси в минске йога-массаж лечение релакс Тайский массаж дизайн жизнь здоровье консультации ландшафный фэншуй энергия
Главная » Статьи » Трактаты

О сбережении духа и тренировке энергии. Сунь Сымяо
О сбережении духа и тренировке энергии. Сунь Сымяо.
  
Тело - это вместилище духа и энергии.
Коли дух и энергия пребывают в теле, то здоровье у нас крепкое и силы много.
А если дух и энергия рассеиваются, то мы умираем.
Желая сберечь своё тело, нужно прежде привести к покою дух и энергию.

Энергия - мать духа, а дух - сын энергии.

Желая успокоить дух, нужно прежде тренировать изначальную энергию.

Когда в теле есть энергия, дух находит упокоение в море энергии, а когда море энергии полно до краёв, сердце покойно и дух незыблем.

Тогда тело может сохраниться навеки, мы прильнём к истоку Пути и собственными усилиями стяжаем святость.

Когда энергия пронизывает дух, а дух наполняет наши сознание и жизнь, судьба пребывает в нас самих, и мы соединяемся с подлинной природой в нас.

Тогда мы странствуем вместе с солнцем и луной и проникаем в сокровеннейшие глубины Пути.

Тот, кто хочет постичь это искусство, первым делом должен отказаться от зерновой пищи, успокоить сердце и море энергии, поместить дух в киноварном поле, устранить все мысли, и, наполнив до краёв море энергии, в себе открыть изобилие жизни.

Если сосредоточенно заниматься этим, то в сто дней достигнешь "малого свершения", а за три года дойдёшь до "большого свершения".

Сначала проходишь "пять этапов", а потом восходишь по семи ступеням.

Тогда все превращения духа будут свершаться в тебе сами собой, и ты нигде не будешь знать преград.

Коли дух наполнит киноварное поле, тело и сердце не ослабнут вовеки, ты станешь обликом подобным прекрасному юноше и превратишься в небожителя.

Тот, кто по своей воле появляется и исчезает и кто на себе познал бесчисленные превращения духа, того зовут "спасшимся от мира", а прозвище ему - Настоящий Человек.

Возраст его сравниться с возрастом Неба и Земли, долголетию он не уступит солнцу и луне.

А метод этот не требует "поглощения энергии", глотания слюны или мучительных упражнений.

Когда надо есть - ешь, когда надо отдыхать - отдыхай, живи свободно, ничем себя не утесняя.

Пять этапов постижения Пути суть следующие:

Первый этап: в сердце мало покоя и много волнения, сознание опутано мыслями, в отношении к вещам нет постоянства, и мысли мчаться вперёд без удержу, словно дикая лошадь.

Таково сердце обыкновенных людей.

Второй этап: Сердце понемногу склоняется к покою, но ещё рассеяно, и трудно держать его в узде.

Но уже есть усердие и разумные помыслы: таково начало искания Пути.

Третий этап: в сердце волнений и покоя поровну, и покой в сердце уже как будто достижим.

В сердце покоя и рассеянности поровну, и усердие в постижении Пути уже становиться привычным.

Четвёртый этап: в сердце много покоя и мало волнения, а владение
своим сердцем стало привычным.

Уже есть навык умственного сосредоточения, и когда внимание теряется, его можно быстро восстановить.

Пятый этап: в сердце царит покой, и делаешь дело - и как будто ничего не делаешь, даже под воздействием извне в сердце не возникает волнения.

Есть полное владение сердцем, и нет места рассеянию духа.

С этой поры надлежит пройти семь ступеней.

Первая ступень: исчезла всякая скованность и недомогание, тело лёгкое, а сердце безмятежное, оставляешь думанье и проникаешь во внутреннее, дух и энергия покойны, шесть чувств не ведают волнения, обнимаешь Единое, держишься середины, каждый день несёт новые радости.

Это называется постижением Пути.

Вторая ступень: преодолено всё обыденное и ограниченное, обликом вновь уподобился юноше, телу вольготно, сердце в покое, открылось духовное зрение, находишь новое место для жительства.

Третья ступень: жизнь продлилась на тысячи лет - такого зовут "небожителем".

Он обитает на святых горах, летает по воздуху, ему прислуживают прекрасные юноши, для него поют яшмовые девы: он парит в поднебесье вместе с лёгкими облаками и ступает по туманной дымке.

Четвёртая ступень: тело наполнено энергией и излучает сияние – такого зовут "настоящим человеком".

Жизнь и смерть - в его воле, днём и ночью из него льётся свет, он пребывает во дворце священной пещеры, и ему прислуживают небожители.

Пятая ступень: энергия претворилась в дух - такого зовут "духовным человеком".

Ему подвластны все превращения мира, ему ведома неисчерпаемая польза, его сила сливается с действием Неба и Земли и способна сдвигать горы и осушать моря.

Шестая ступень: дух превратился в явленность мира - такой зовётся "совершенным человеком".

Духом слился с божественной силой мирозданья, не имеет устойчивого облика, превращается, следуя творящему началу жизни, и обретает обличье, откликаясь вещам.

Седьмая ступень: телом возносишься к Неизменному, пребываешь в мире божеств вместе с Яшмовым владыкой Великого Пути, вокруг тебя соберутся все мудрейшие и достойнейшие мужи; достигаешь высшей подлинности, проникаешь в сокровеннейшие глубины превращений, постигаешь природу всех вещей.

Тот, кто дошёл до этой ступени, постиг исток Пути и превзошёл всякое деяние.

Такого зовут "достигшим предела".

Нынче же люди день ото дня всё больше теряют знание о Пути: они
не в состоянии подняться и на одну ступень, где уж им приобщиться к божественной силе мира!

Утробное дыхание и безмятежное созерцание – таковы пути сбережения духа и владения телом.
Искусство это передаётся изустно и не записывается в книгах.
Совершенный человек, обладающий полнотою жизненной силы, да воспримет это искусство!

Надлежит со всем тщанием в нём разобраться и отбросить прочь сомнения.
  

 存神炼气铭。孙思邈。

  (в китайском варианте)
夫身为神气之窟宅,
神气若存,身康力健;

神气若散,身乃死焉。

若欲存身,先安神气;

即气为神母,神为气子。

神气若俱,长生不死。若欲安神,须炼元气。

气在身内,神安气海。气海充盈,心安神定。

定若不散,身心凝静。静至定俱,身存年永。常住道源,自然成圣。

气通神境,神通慧命。命住身存,合于真性。

日月齐龄,道成究竟。

铭炼气,欲学此术,先须绝粒。安心气海,存神丹田。摄心静虑,气海若具,自然饱矣。

专心修者,百日小成,三年大成。

初入五时,后通七候。

神灵变化,出没自在。峭壁千里,去住无碍。

气若不散,即气海充盈,神静丹田,身心永固,自然回颜驻色,变体成仙,

隐显自由,通灵百变,名曰度世,号曰真人。

天地齐年,日月同寿。

此法不服气,不咽律,不辛苦。

要吃但吃,须休即休。自在自由,无阻无碍。

时七候,入胎定观。夫学道之人,入有五时:

第一时,心动多静少。思缘万境,取舍无常,忌虑度量,犹如野马,

常人心也。

第二时,心静少动多。摄动入静,心多散逸,难可制伏,

摄之勤策,追道之始。

第三时,心动静相半。心静似摄,心常静散相半,

用心勤策,渐见调熟。

第四时,心静多动少。摄心渐熟,动即摄之,

专注一境,失而遽得。

第五时,心一向纯静。有事无事,触亦不动。

摄心熟,坚散准定。

从此已后,处显而入七候。任运自得,非关作矣。
 
第一候,宿疾并销,身轻心畅。停心入内,神静气安。四大适然,六情沉寂。心安悬境,抱一守中。喜悦日新,

为得道。

第二候,超过常限,色返童额。形悦心安,通灵彻视。移居别郡,拣地而安。邻里知人,勿令旧识。

第三候,延年干载,名曰仙人。

诸名山,飞行自在。青童侍卫,玉女歌扬。腾摄烟霞,绿云捧足。

第四候,炼身成气,气绕身光。名曰真人,

存亡自在。光明自照,昼夜常明。游诸洞宫,诸仙侍立。

第五候,炼气为神,名曰神人。变通自在,

作用无穷。力动乾坤,移山竭海。

第六候,炼神合色,名曰至人。
 
神既通灵,色形不定。对机施化,应物现形。

第七候,身超物外,迥出常伦。大道玉皇,共居灵境。圣贤集会,弘演至真。造化通灵,物无不达。

修行至此,方到道源。万行休停,

名曰究竟。

时之人,学道日浅,曾无一候,何得通灵

理守愚情,保持秽质。四时迁运,形妄色衰。体谢归空,称为得道。谬矣此胎,息定观是。留神驻形之道,

术在口诀,不书于文。

镕至人,方遇此法。

细详留意,必获无疑。贤达之人,逢斯圣矣。
  
Перевод - В.В. Малявин.
Категория: Трактаты | Добавил: qigong-minsk (17.08.2008)
Просмотров: 3122 | Рейтинг: 3.0/2
Всего комментариев: 1
1 Егор  
Это не полный перевод. Некоторые строчки пропущены...

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]